翻譯基礎(chǔ)——英語長句的處理
本文檔由 精品庫 分享于2012-06-10 11:23
英譯漢項(xiàng)目要求應(yīng)試者運(yùn)用英譯漢的理論和技巧,翻譯英、美報(bào)刊雜志上有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化等方面的論述文以及文學(xué)原著的節(jié)錄。速度為每小時(shí)約250詞。譯文要求忠實(shí)原意,語言流暢。
- 文檔格式:
- .ppt
- 文檔大?。?/dt>
- 1.08M
- 文檔頁數(shù):
- 89頁
- 頂 /踩數(shù):
- 21 / 5
- 收藏人數(shù):
- 529
- 評論次數(shù):
- 25
- 文檔熱度:
- 文檔分類:
- 外語學(xué)習(xí) — 翻譯基礎(chǔ)知識
- 添加到豆單
下載文檔
收藏